Hi there 
if you want the translation off tuxtxt 
say something  THXS all
			
			
									
						
										
						translation to portuguese off tuxtxt
- 
				jlmota
 - Neugieriger

 - Beiträge: 7
 - Registriert: Freitag 16. Dezember 2005, 10:35
 
- 
				jlmota
 - Neugieriger

 - Beiträge: 7
 - Registriert: Freitag 16. Dezember 2005, 10:35
 
Re: translation to portuguese off tuxtxt
jlmota hat geschrieben:Hi there
if you want the translation off tuxtxt
"à ááááááááááááááááááááááááááááâè"
"ã Menu de Configuracao äé"
"åææææææææææææææææææææææææææææçé"
"ã1 Favoritos: ad pag. 111 äé"
"ãÃîñò äé"
"ã+-? äé"
"ã äé"
"ã2 Seleccao Teletext äé"
"ãà Procurar îäé"
"ã äé"
"ã formato ecran äé"
"ã3 Standard mode 16:9 äé"
"ã4 Text/TV mode 16:9 äé"
"ã äé"
"ã5 Brilho äé"
"ãà îäé"
"ã6 Transparencia äé"
"ãà îäé"
"ã7 Caracteres nacionaist äé"
"ã reconhecimento utomatico äé"
"ãà DE (#$@[\\]^_`{|}~) îäé"
"ãà Lingua/Lingua Portuguesa îäé"
"åæ http://www.tuxtxt.net x.xx æçé"
"ëìììììììììììììììììììììììììììììê"
this
{ " Ãïðî select ñò show "
is
{ " Ãïðî seleccao ñò mostrar "
this
{ "ã searching for teletext Services äé" },
is
{ "ã Procurar servicos de teletexto äé" },
say something THXS all
- 
				dbluelle
 - Contributor
 - Beiträge: 319
 - Registriert: Samstag 29. Mai 2004, 18:49
 
thank you, but there are a few translations missing:
1) (max. 5 letters each)
2) (max. 3 letters each)
3)
4) 
It's best if you post your translations encapsulated as Code:  [/code]
dbluelle
			
			
									
						
										
						1)
Code: Alles auswählen
{ " add rem. " },2)
Code: Alles auswählen
{ "offon " }, 3)
Code: Alles auswählen
{ "ã   no teletext on the transponder  äé" }, Code: Alles auswählen
{ "ã waiting for reception of page 100 äé" }, Code: Alles auswählen
[code]dbluelle
- 
				jlmota
 - Neugieriger

 - Beiträge: 7
 - Registriert: Freitag 16. Dezember 2005, 10:35