Timeout = 0, kein Timeout?

Wünsche, Anträge, Fehlermeldungen
Barf
Developer
Beiträge: 1475
Registriert: Dienstag 4. Februar 2003, 22:02

Timeout = 0, kein Timeout?

Beitrag von Barf »

Ich habe gerade entdeckt, (siehe http://forum.tuxbox.org/forum/viewtopic.php?t=39539), dass timeout = 0 bei OSD nicht, wie ich erwartete, "kein Timeout" bedeutet (so ist es bei LCD-Dimmtimeout), sondern "Timeout sofort" bedeutet. Sollen wir vielleicht dies ändern?
KeXXeN
Tuxboxer
Tuxboxer
Beiträge: 2634
Registriert: Samstag 15. November 2003, 09:00

Beitrag von KeXXeN »

Um einheitlich zu bleiben, denke ich so, ja.
Bei Timern is 0 ja bei den Wiederholungen = unendlich.
Zu Fragen oder Nebenwirkungen der hier genannten Begriffe benutzen sie bitte die Suchfunktion oder konsultieren sie die [url=https://tuxbox.org/forum/viewforum.php?f=26&] Frequentliy Asked Questions[/quote].
Barf
Developer
Beiträge: 1475
Registriert: Dienstag 4. Februar 2003, 22:02

Beitrag von Barf »

Dieses Hack zu ...neutrino/src/driver/rcinput.cpp macht es.

Code: Alles auswählen

Index: rcinput.cpp
===================================================================
RCS file: /cvs/tuxbox/apps/tuxbox/neutrino/src/driver/rcinput.cpp,v
retrieving revision 1.145
diff -u -r1.145 rcinput.cpp
--- rcinput.cpp 20 Nov 2005 15:11:45 -0000      1.145
+++ rcinput.cpp 18 Jan 2006 19:22:40 -0000
@@ -439,7 +439,7 @@
 
        gettimeofday(&tv, NULL);
 
-       return (unsigned long long) tv.tv_usec + (unsigned long long)((unsigned long long) tv.tv_sec + (unsigned long long)timeout_in_seconds) * (unsigned long long) 1000000;
+       return timeout_in_seconds > 0 ? (unsigned long long) tv.tv_usec + (unsigned long long)((unsigned long long) tv.tv_sec + (unsigned long long)timeout_in_seconds) * (unsigned long long) 1000000 : (unsigned long long) -1;
 }
 
 long long CRCInput::calcTimeoutEnd_MS(const int timeout_in_milliseconds)
Falls niemand scheit committe ich es.
mash4077
Tuxboxer
Tuxboxer
Beiträge: 4654
Registriert: Samstag 27. April 2002, 13:19

Beitrag von mash4077 »

Hi,

dann sollte man das vielleicht auch im Dialogfeld als Erklärung ergänzen. Dort steht ja zurzeit: "Einblendzeit in Sek., die das OSD auf dem TV angezeigt wird."

0=Null Sekunden. Insofern wäre das entgegen der Erwartung.

Macht aber grundsätzlich Sinn, weil, wie ich schon erwähnte, bereits viele in diese Falle getappt sind.

Gruß
mash
Barf
Developer
Beiträge: 1475
Registriert: Dienstag 4. Februar 2003, 22:02

Beitrag von Barf »

mash4077 hat geschrieben:Hi,

dann sollte man das vielleicht auch im Dialogfeld als Erklärung ergänzen. Dort steht ja zurzeit: "Einblendzeit in Sek., die das OSD auf dem TV angezeigt wird."
Ich bin absolut einverstanden. Das Erklären von mehr oder weniger komplizerte sachen in etwa 30 Zeichen ist nicht einfach. Hast du fertige Vorschläge (nicht nur "... sollte erwähnen ...", sondern click-n-past-fertiges.... :wink: für deutsch.locale (evtl auch english.locale))
mash4077
Tuxboxer
Tuxboxer
Beiträge: 4654
Registriert: Samstag 27. April 2002, 13:19

Beitrag von mash4077 »

Hi,

Einblendzeit in Sek., die das OSD auf dem TV angezeigt wird (permanentes Einblenden mit 0 Sek.)

Time in sec. After this time the infobar will be faded out (use 0 sec. to switch off fading)

Gruß
mash
Zuletzt geändert von mash4077 am Sonntag 22. Januar 2006, 18:07, insgesamt 1-mal geändert.
mb405
Tuxboxer
Tuxboxer
Beiträge: 2331
Registriert: Donnerstag 24. März 2005, 21:52

Beitrag von mb405 »

@mash4077
schlechtes deutsch :)

Einblendzeit in Sek., die das OSD auf dem TV anzeigt (permanentes Einblenden mit 0 Sek.)

ist besseres deutsch
mash4077
Tuxboxer
Tuxboxer
Beiträge: 4654
Registriert: Samstag 27. April 2002, 13:19

Beitrag von mash4077 »

Äh, ich habe den aktuellen Originaltext aus der locale übernommen, keine Ahnung, wer das ursprünglich geschrieben hat. Ich habe nur das in den Klammern ergänzt.

Für mich macht dein Text jetzt aber auch keinen Sinn mehr.

Gruß
mash
dietmarw
Contributor
Beiträge: 1833
Registriert: Mittwoch 10. April 2002, 15:39

Beitrag von dietmarw »

also eigentlich sollte der von mash gepostete text "richtiger" sein ;)
mash4077
Tuxboxer
Tuxboxer
Beiträge: 4654
Registriert: Samstag 27. April 2002, 13:19

Beitrag von mash4077 »

mb405 hat geschrieben:Einblendzeit in Sek., die das OSD auf dem TV anzeigt (permanentes Einblenden mit 0 Sek.)
Den Text interpretiere ich so:

Das OSD zeigt die eingestellte Einblendzeit in Sek. an.

Gruß
mash
racker
Einsteiger
Einsteiger
Beiträge: 369
Registriert: Samstag 29. Mai 2004, 01:50

Beitrag von racker »

Interessanter ist da der englische Teil:
use 0 sec. to switch of fading
sollte das nicht off heißen?
mash4077
Tuxboxer
Tuxboxer
Beiträge: 4654
Registriert: Samstag 27. April 2002, 13:19

Beitrag von mash4077 »

:oops:

Gruß
mash
mash4077
Tuxboxer
Tuxboxer
Beiträge: 4654
Registriert: Samstag 27. April 2002, 13:19

Beitrag von mash4077 »

Der Typo ist jetzt leider schon im CVS, bitte fixen.

Danke!
mash
Barf
Developer
Beiträge: 1475
Registriert: Dienstag 4. Februar 2003, 22:02

Beitrag von Barf »

Ausserdem ist das wort "Fading" entweder unglücklich gewählt, oder direkt fehlerhaft. "Fading" (deutsch: auflösen) sagt mann bei Film/Videoschnitt, und ist ein von viele Möglichkeiten Szenen in einander übergehen zu lassen. Was die die Menus machen, ist zu verschwinden (disappear, vanish, timeout). Schliesslich, falls ich mich richtig erinnere, kann nur AVIA 600, nicht 500 faden.
mash4077
Tuxboxer
Tuxboxer
Beiträge: 4654
Registriert: Samstag 27. April 2002, 13:19

Beitrag von mash4077 »

Also da bin ich auch zu wenig Engländer, um das beurteilen zu können.

Ich weiß nicht, ob man sich das eventuell schön lügen kann:
http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&se ... rch=fading

Alternative:
Time in sec. After this time the infobar will be faded out (use 0 sec. to show it permanently)

Früher gab's ja mal TSRs, vielleicht ist ja sogar das erlaubt:
Time in sec. After this time the infobar will be faded out (use 0 sec. to stay resident)

Gruß
mash