Internationale Unterstützung ?

Das Original Benutzerinterface Neutrino-SD incl. zapit, sectionsd, yWeb etc...
sheka
Interessierter
Interessierter
Beiträge: 54
Registriert: Dienstag 5. November 2002, 12:18

Internationale Unterstützung ?

Beitrag von sheka »

Tag alle zusammen,
es wurde schon alles für d-box entwickelt und ausprobiert. Ich frage mich nur eine, warum kann man nicht in Neutrino Internationale Sprachunterstützung einbinden (z.B. Kyrillisch). Damit man EPG auch in anderen Codierungen lesen kann.
Grüß sheka
aus.checker
Erleuchteter
Erleuchteter
Beiträge: 581
Registriert: Freitag 7. November 2003, 15:53

Beitrag von aus.checker »

braucht man das unbedingt
ich kann auch nur deutsch englisch und ein bischen was anderes
Freude am Fahren
alexW
Developer
Beiträge: 631
Registriert: Donnerstag 24. Januar 2002, 12:21

Re: Internationale Unterstützung ?

Beitrag von alexW »

sheka hat geschrieben:kann man nicht in Neutrino Internationale Sprachunterstützung einbinden
Ist UTF-8 nicht international genug?
alexW
thegoodguy
Erleuchteter
Erleuchteter
Beiträge: 465
Registriert: Mittwoch 14. August 2002, 20:45

Beitrag von thegoodguy »

Der sectionsd interpretiert leider nach wie vor alle in sections vorkommende Textstrings als ISO-8859-1 Strings, d.h. die encoding-info wird nicht benutzt/ausgewertet.
Neutrino selbst waere kein groesseres Problem (da sind eher workarounds drinnen um mit den sectionsd ISO-8859-1 Strings klarzukommen).
Nur: Wer erweitert den sectionsd (und baut am Besten auch gleichzeitig eine 64 bit channel_id ein)?
Neue Kraefte braucht das Land ...

Ansonsten kann ich alexW nur beipflichten: Also vom Menue und derartigen Sachen geht im Prinzip alles schon - auch kyrillisch. Muss nur jemand mal einen locale entwerfen (i.e. uebersetzen). Wobei wir wieder beim Thema "Wer macht die Arbeit?" waeren ...
sheka
Interessierter
Interessierter
Beiträge: 54
Registriert: Dienstag 5. November 2002, 12:18

Beitrag von sheka »

Muss nur jemand mal einen locale entwerfen (i.e. uebersetzen).
Das locale zu übersetzen ist ja kein Problem (habe schon mal teilweise gemacht, und es gibt genug Leute die es auch machen). Das Problem liegt darin, dass das Neutrino es nicht erkennt. Aber locale übersetzen ist auch nicht die Lösung. Englisch und Deutsch wirden mir z. B. schon ausreichend. Das Problem liegt darin, das man EPG nicht lesen kann, weil Neutrino keine Unicode Zeichen darstellen kann. Ich würde es ja selber machen, leider fehlt mir dazu die benötige Wissen :(
Grüß sheka
sheka
Interessierter
Interessierter
Beiträge: 54
Registriert: Dienstag 5. November 2002, 12:18

Beitrag von sheka »

Ist UTF-8 nicht international genug?
Scheint nicht :-? Sonnst würde ich EPG lesen können. Und das kann ich leider zur Zeit nicht :cry:
thegoodguy
Erleuchteter
Erleuchteter
Beiträge: 465
Registriert: Mittwoch 14. August 2002, 20:45

Beitrag von thegoodguy »

Das kann ich so nicht stehen lassen:
weil Neutrino keine Unicode Zeichen darstellen kann
Diese Aussage ist schlichtweg falsch. Neutrino kann alle Unicode Zeichen darstellen. Es haengt nur von der gewaehlten Schriftart ab (i.e. in der Standardschrift sind nicht alle Zeichen enthalten, bei bosanski.locale wird deshalb automatisch eine andere Schrift nachgeladen, aber die kann auch fest als Kommandozeile uebergeben werden).
Das Problem liegt darin, dass das Neutrino es nicht erkennt.
kann ich auch ueberhaupt nicht nachvollziehen. bosanski.locale z.B. benutzt non ISO-8859-1 Zeichen und das klappt problemlos.
sheka
Interessierter
Interessierter
Beiträge: 54
Registriert: Dienstag 5. November 2002, 12:18

Beitrag von sheka »

wie gesagt, die Zeichen werden nicht (bzw. falsch) dargestellt (siehe die Ganze griechische oder ukrainische EPG). Woran es liegt kann ich leider nicht sagen, da mir die entsprechende wissen fehlt.

Grüß sheka
zeus4
Beiträge: 1
Registriert: Mittwoch 21. April 2004, 13:40

Beitrag von zeus4 »

So was würde micj ja auch sehr interssieren.

Aus deutsch.locale griechische.locale machen ist ja kein grosses Problem.

Aber das mit dem EPG regeln........

zeus4
Npq
Senior Member
Beiträge: 1339
Registriert: Donnerstag 24. April 2003, 12:12

Beitrag von Npq »

Hat thegoodguy doch damals schon erklärt.

Der sectionsd interpretiert den kodierten Zeichenvorrat der EPGs nur als ISO 8859-1. So wie ich unsere Pappenheimer kenne, senden die meisten einfach kodiert in der jeweiligen ISO-Tabelle ihres Landes und man müßte das dann per Heuristik erkennen bzw. anhand eine Voreinstellung.

Manche Zeichen existieren halt nicht in jeder Sprache und es ist einfach nicht genug Platz in 256 Zuständen. UTF-8 erlaubt es einem, alle Zeichen zu kodieren, aber ich vermute mal nicht, daß die Anbieter das nutzen und selbst wenn müßte ja laut thegoodguy der sectionsd dafür erweitert werden.